Dưới đây sẽ giải thích ý nghĩa của từ tư vấn trong tiếng Việt của chúng ta mà có thể bạn chưa nắm được. Và giải thích cách dùng từ tư vấn trong Tiếng Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ tư vấn nghĩa là gì.
Bí kíp học từ láy nhanh, dễ hiểu trong tiếng Nhật
Khi học tiếng Nhật nói riêng và các ngôn ngữ tượng hình nói chung, chữ viết là một trong những phần kiến thức khó học và khó nhớ nhất. Từ láy trong tiếng Nhật cũng vậy, bạn hãy liên tưởng nó với những câu văn, câu chuyện thú vị để có thể hiểu và ghi nhớ nhé!
Cách nhớ: “Cử tạ, cử tạ” (くたくた) xong “mệt rã rời”.
Ví dụ: 六時間も山道を登ってきたので、くたくただ。(Leo núi 6 tiếng nên mệt rã rời)
Cách nhớ:“Mệt” quá nên không thể “hét to hét to” (へとへと) được.
Ví dụ:六時間連続で試験を受けて、もうへとへとだ。Thi 6 tiếng liền, mệt phờ ra rồi.
Cách nhớ:“Cổ chị, cổ chị” (こちこち) sao “cứng ngắc” thế kia?
Ví dụ:冷蔵庫に入っていたので、魚がこちこちだ。(Vì được cho vào tủ lạnh nên cá đông cứng ngắc rồi.)
そわそわ: bồn chồn, đứng ngồi không yên
Cách nhớ: “Sợ quá sợ quá” (そわそわ) cứ “bồn chồn” sao á.
Ví dụ: 姉の結婚式の朝、父はそわそわしていた。(Buổi sáng hôm chị tôi cưới, bố tôi cứ đứng ngồi không yên.)
のびのび: thong thả, từ từ (tận hưởng cái gì đó)
Cách nhớ:“Nó bị, nó bị” (のびのび) sao ấy? Sắp thi mà cứ “thong thả”.
Ví dụ: 両親が旅行で留守なので、のびのびできる。(Bố mẹ đi du lịch không có nhà nên mình có thể từ từ tận hưởng rồi.)
おちおち: bình tĩnh, điềm tĩnh, yên (đi với phủ định)
Cách nhớ: “Ơ chị, ơ chị” (おちおち) cứ “bình tĩnh” nói nào.
Ví dụ: 話し声が気になって、おちおち勉強もできなかった。(Bị phân tâm bởi tiếng nói chuyện, học cũng không yên.)
どたどた: ầm ầm, uỳnh uỵch (bước chân)
Cách nhớ: Hắn hét “ầm ầm” “Đỡ tạ, đỡ tạ!” (どたどた).
Ví dụ: どたどた歩いていると、下の階の人に悪いよ。(Cứ bước ầm ầm như thế sẽ ảnh hưởng đến người tầng dưới đấy.)
てくてく: đi xa dần, đi từng bước ra xa
Cách nhớ: Em! “Thế cứ, thế cứ”(てくてく) “đi xa” anh sao?
Ví dụ: お婆さんはてくてく歩いて川に行きました。(Bà tôi đi từng bước ra phía con sông.)
ずけずけ: thẳng thừng, huỵch toẹt, không kiêng nể
Cách nhớ: Hắn nói “thẳng” không hề “giữ kẽ, giữ kẽ” (ずけずけ)
Ví dụ: 彼女は上司に対してもずけずけものを言う。(Dù là với cấp trên cô ấy cũng sẽ nói thẳng không nể nang gì.)
Cách nhớ: Phải “nhanh chóng” vứt những thứ “kì bí, kì bí” (きびきび) này đi.
Ví dụ: 彼はきびきびとした動きで荷物を運んだ。(Anh ấy vận chuyển hành lý với động tác nhanh nhẹn.)
Tổng hợp những từ láy tiếng Nhật thường gặp nhất
Dưới đây là những từ láy tiếng Nhật thông dụng
chói chang (chiếu sáng chói chang)
Chỉ trạng thái ngủ rất sâu. Ngủ say.
hoa mắt, choáng váng, chóng mặt
ăn không ngồi rồi, sự lười nhác
nhức nhối, nhưng nhức, đau nhức
một cách trôi chảy, nhanh chóng
kéo dài mãi, dùng dà dùng dằng không kết thúc được
lê thê, ùn ùn, nườm nượp, nối đuôi nhau
thường xuyên, lập lại nhiều lần
thỉnh thoảng, đôi khi, hiếm khi
minh bạch, rõ ràng, sáng suốt, minh mẫn
lấp lánh, nhấp nháy, sáng loáng
đói meo mốc, đói đến đau quặn bụng
quá mức, quá đáng, liều lĩnh, thiếu thận trọng
tròn xoe, tròn trịa, hình dạng rất tròn
từ thế hệ này sang thế hệ khác, nhiều thế hệ, thế hệ này nối tiếp thế hệ sau
nguyên là, vốn dĩ là, từ xưa đến nay vẫn vậy, vẫn thế
làm ngơ, thản nhiên, coi như không có chuyện gì
liên tiếp, hết cái này đến cái khác
Những lưu ý khi sử dụng từ láy tiếng Nhật
Từ láy là một yếu tố làm cho lời văn câu nói của bạn thêm thú vị nhưng bạn hãy sử dụng đúng với ngữ cảnh không được lạm dụng quá nhé!
Lựa chọn từ láy phù hợp với ngữ cảnh, giúp lời nói sinh động hấp dẫn hơn
Việc mô tả một sự vật , hiện tượng hay là những đoạn hội thoại cơ bản trong cuộc sống. Nếu bạn sử dụng một vài từ láy phù hợp, sẽ giúp lời nói của bạn như có âm thanh, hình ảnh, hành động. Từ đó khiến người nghe cảm thấy hấp dẫn và dễ hiểu hơn.
Không lạm dụng từ láy hay sử dụng sai từ
Còn nếu như bạn cảm thấy mình chưa nắm rõ những ngữ cảnh có thể áp dụng cho mỗi từ láy, đừng lạm dụng các từ láy mà không chắc chắn để ra vẻ một người bản ngữ. Điều đó không hề khiến câu văn trở nên hay ho hơn, mà có thể gây khó hiểu cho người nghe, đôi khi còn trở nên buồn cười. Vì vậy, hãy học các từ láy thật chăm chỉ, bên cạnh đó tìm thật nhiều ví dụ của mỗi từ láy để có hình dung trọn vẹn về ý nghĩa của từ và tình huống sử dụng.
Trên đây là những kiến thức cơ bản về từ láy tiếng Nhật, hy vọng sẽ giúp ích cho những bạn đang học tiếng Nhật để đi du học Nhật Bản trong tương lai. Nếu bạn muốn tìm hiểu thật bài bản về phần kiến thức này, hãy tham gia khóa học online hoàn toàn MiỄN PHÍ của Thanh Giang, khóa học là món quà mà Thanh Giang dành tặng đến tất cả các bạn yêu mến và có mong muốn học tiếng Nhật nhưng chi phí vẫn đang là một vấn đề khiến các bạn phân vân.
Link đăng ký: https://khoahocmienphi.thanhgiang.com.vn/
CLICK NGAY để được tư vấn và hỗ trợ MIỄN PHÍ
Chat trực tiếp cùng Thanh Giang
Link facebook: https://www.facebook.com/thanhgiang.jsc
Bài viết cùng chủ đề học tiếng Nhật
Nguồn: https://duhoc.thanhgiang.com.vn
Tóm lại nội dung ý nghĩa của tư vấn trong Tiếng Việt
Đây là cách dùng tư vấn Tiếng Việt. Đây là một thuật ngữ Tiếng Việt chuyên ngành được cập nhập mới nhất năm 2024.
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ tư vấn là gì? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Thành lập từ năm 2002, hoạt động kinh doanh của CTCP Thức ăn Chăn nuôi Việt Thắng (VTF) như diều gặp gió ngay thời kỳ nghề nuôi thủy sản trên đà phát triển mạnh. Chỉ 10 năm sau ngày thành lập, VTF đã vươn lên chiếm lĩnh thị trường thức ăn chăn nuôi thủy sản tại ĐBSCL. VTF khi đó cũng là một trong số ít DN có hiệu quả hoạt động kinh doanh cao nhất thị trường chứng khoán lúc bấy giờ. Cũng vì thế, VTF đã nhanh chóng lọt vào mắt xanh của đại gia Thủy sản Hùng Vương (HVG), một ‘đại gia’ thủy sản đang lên với hàng loạt thương vụ M&A các DN cùng ngành khác.
Cuối năm 2012, thương vụ Hùng Vương thâu tóm Việt Thắng diễn ra khá chóng vánh. Không phải chào mua công khai, Hùng Vương chỉ mất chừng 1 tháng để hoàn tất việc tăng tỉ lệ sở hữu từ 28,54% lên 55,31%. HVG khi đó cho rằng, việc thâu tóm và đưa VTF trở thành con sẽ giúp HVG tiết kiệm được rất lớn chi phí thức ăn chăn nuôi để hoàn thiện chuỗi giá trị cá tra của mình.
Tháng 7/2014, HVG xem như đã nắm quyền chi phối VTF sau khi nâng tỷ lệ sở hữu lên 66.39%. Cho đến cuối năm 2015, sau khi đã ‘gom’ hơn 90% cổ phần của VTF, Hùng Vương bất ngờ là rút VTF khỏi sàn HOSE.
Từ khi về với Hùng Vương, VTF như bước vào một thế giới mới. Với tham vọng trở thành ‘ông trùm’ Thủy Sản, Hùng Vương đã biến VTF từ một DN kinh doanh khá ổn định với những bước đi khá thận trọng bước vào cuộc chơi mới nhiều tham vọng hơn. Năm 2015, Việt Thắng tiếp tục đầu tư mở rộng Nhà máy Lai Vung với 2 dây chuyền sản xuất thức ăn cá công suất 120.000 tấn/năm/dây chuyền, nâng tổng công suất toàn công ty lên trên 700.000 tấn/năm.
Việt Thắng cũng lấn sân sang lĩnh vực nuôi gia súc khi đầu tư trại heo giống cụ kỵ tại an Giang với 1.600 con nái cụ kỵ thông qua công ty con là Công ty TNHH Giống – Chăn nuôi Việt Thắng An Giang. Báo cáo thường niên năm 2016 của Việt Thắng cũng cho biết, công ty này đã đi vào hoạt động từ tháng 07/2016. Ngoài ra, Việt Thắng cũng đang tiến hành đầu tư trại heo giống ông bà với 2.500 con nái ông bà tại Bình Định.
Không dừng lại ở đó, Việt Thắng còn thể hiện tham vọng lớn hơn trong việc xây dựng chuỗi sản xuất kinh doanh khép kín bằng việc đầu tư nhà máy sản xuất thức ăn gia súc gia cầm ở Long An với công suất 500.000 tấn/năm thông qua công ty con là Công ty TNHH Thức ăn Chăn Nuôi Việt Thắng Long An. Việt Thắng cho biết, dự án này đã được triển khai.
Tham vọng lớn nhanh, Việt Thắng đã chọn con đường đốt cháy giai đoạn, triển khai đầu tư nhiều dự án cùng một lúc. Theo đó, nguồn vốn từ tích lũy không đủ để tài trợ mà công ty chủ yếu sử dụng vốn vay để đầu tư bất chấp rủi ro. Tuy nhiên, không phải bất cứ kế hoạch nào cứ vạch ra thì cũng có thể thực hiện được. Thậm chí, những người làm kế hoạch của VTF thời sau này đã quá sức lạc quan trong kế hoạch đầu tư. Điều này thể hiện rõ nét khi đối chiếu giữa lập kế hoạch và con số thực hiện.
VTF chỉ có mức lãi tượng trưng trong 9 tháng (2016-2017)
Năm 2016, dù dây chuyền sản xuất mới tại Lai Vung đã đi vào hoạt động nhưng sản lượng thức ăn chăn nuôi của Việt Thắng giảm từ 384.583 tấn trong năm 2015 xuống còn 372.165 tấn. Với mức tiêu thụ này, xem như các nhà máy của VTF chỉ hoạt động hơn ½ công suất thiết kế. Theo đó, sản lượng tiêu thụ thực hiện chỉ đạt 62% so với kế hoạch, 73% kế hoạch về doanh thu và 27% về lợi nhuận trước thuế, 29,6% về kế hoạch lợi nhuận sau thuế trong năm 2016. Nguyên nhân một phần dược VTF lý giải là do tình hình thị trường xuất khẩu cá tra không thuận lợi.
Chưa dừng lại ở đó, kết quả kinh doanh 9 tháng (năm tài chính từ 01/10/2016-31/9/2017) của VTF vừa được công bố một lần nữa báo động về sự lạc quan đến mức nguy hiểm của những người làm kế hoạch công ty này. Năm 2017, ban điều hành VTF tiếp tục xây dựng kế hoạch kinh doanh tăng trưởng mạnh với doanh thu 6.600 tỷ đồng và lợi nhuận dự kiến lên 300 tỷ đồng. Thế nhưng, sau 9 tháng, dù chi gấp đôi cho hoạt động bán hàng nhưng doanh thu của VTF lại sụt giảm 22,2% so với cùng kỳ năm trước, lợi nhuận sau thuế chưa đến đến 1 tỷ đồng.
‘Khổ sở’ với bài toán dòng tiền
Sai số quá lớn trong lập kế hoạch kinh doanh và đầu tư sẽ là một vấn đề hết sức nguy hiểm đối với hoạt động đầu tư, đặc biệt là với một DN đầu tư chủ yếu bằng tiền vay ngân hàng. Báo cáo tài chính hợp nhất vừa công bố cho thấy, tính đến 30/6/2017, nợ vay ngắn và dài hạn của VTF đã tăng lên con số 2.244 tỷ đồng, gấp 6,5 lần so với cuối năm 2014. số nợ này đã gần gấp đôi so với vốn chủ sở hữu và chiếm 60% tổng tài sản. Lãi vay của VTF theo đó cũng tăng mạnh lên con số 120 tỷ đồng góp phần khiến bức tranh kinh doanh của VTF thêm u ám.
Hiện nay, VTF đang đầu tư dở dang 620 tỷ đồng vào 3 dự án Nhà máy Long An, Nhà máy Sa Đéc -Lai Vung và Trại Heo An Giang và Bình Định. Thế nhưng, đây cũng là lần đầu tiên VTF ở vào tình cảnh ‘khan tiền’ đến thế. VTF chỉ còn vỏn vẹn gần 17 tỷ đồng tiền mặt và không còn đồng nào trong tài khoảnVới nguồn ngân sách hạn hẹp còn lại, câu hỏi đặt ra là VTF sẽ làm sao để tiếp tục tài trợ vốn cho các dự án đang dở dang khi mà dư địa từ vốn tín dụng hầu như không còn?
Nợ vay của VTF tăng mạnh kể từ khi HVG nắm quyền kiểm soát (nguồn: BCTC hợp nhất VTF)
Hiện Hùng Vương đang nắm hơn 90% vốn của VTF. Do đó, việc bổ sung nguồn vốn để đầu tư của VTF đang phụ thuộc rất lớn vào công ty mẹ. Thế nhưng, Hùng Vương cũng đang phải vật lộn với những khó khăn của chính mình. Nguyên nhân cũng chính từ việc tăng trưởng nóng, dùng nợ vay tài trợ cho các hoạt động đầu tư, M&A trước đó.
Với gần 8.150 tỷ đồng nợ vay, chiếm hơn 1 nửa cơ cấu nguồn vốn, Hùng Vương đang phải gồng mình chi trả hàng trăm tỷ đồng tiền lãi mỗi năm. Sau khi báo lỗ 49 tỷ đồng trong năm 2016, Hùng Vương tiếp tục ghi nhận mức lỗ ròng gần 138 tỷ đồng trong 9 tháng kể từ 01/10/2016 đến nay.
Bài tập 1: Chọn danh từ ghép số nhiều hoặc ít phù hợp
1. The relationship between women and their ………………. (mother-in-law) is often fraught.
2. He bought some ………………. (tool-box) yesterday.
3. I have a ………………. (penfriend) from Canada.
4. My neighbor has planted some ………………. (apple tree).
5. Good things always come from ………………. (good action).
6. Take 3 ………………. (spoonful) of honey to make this cup of tea sweeter.
7. Are there any ………………. (clothes shop) nearby?
8. His ………………. (school bus) has a colorful outlook.
9. Not only women should know about ………………. (skincare), but also men.
10. ………………. (Hair style) affects up to 80% someone’s look.
Bài tập 2: Sử dụng Compound Nouns để rút gọn các cụm từ dưới đây
1. A room for stores → ………………………….
2. A tape for measuring up to 300 cms → ………………………….
3. The assistant manager of the restaurant → ………………………….
4. A station for express trains → ………………………….
5. Size of cables → ………………………….
6. Reduction in cost → ………………………….
7. Two periods of three months → ………………………….
8. Plugs with 3 pins → ………………………….
9. Two steel boxes for tools → ………………………….
10. The husband of my daughter → ………………………….
Bài tập 3: Hoàn thành các danh từ ghép với mô tả cho sẵn
1. Day … : The time in the morning when light first appears.
2. Dish … : A machine for washing dishes.
3. Heart … : Intense and overwhelming sorrow, grief.
4. Home … : Schoolwork done out of lessons, especially at home.
5. Honey … : A holiday or trip taken by a newly married couple.
6. Horse … : The power exerted by a horse in pulling.
8. Eye … : A fold of skin over the eye.
9. Bed … : The time at which one goes to bed.
10. Cross … : A road that intersects another road.
Bài tập 1: Chọn danh từ ghép số nhiều hoặc ít phù hợp
Bài tập 2: Sử dụng Compound Nouns để rút gọn các cụm từ dưới đây
3. The assistant restaurant manager
Bài tập 3: Hoàn thành các danh từ ghép với mô tả cho sẵn
Một số bài viết chủ đề liên quan: